|
中国語無料教室 問題0119
|
|
|
【問題】( )内に入るのはA~Dのどれ?
到了晚上,路边经营小吃的小贩们就忙碌起来了,他们站在热气腾腾的锅灶前,( )挥舞着炒勺,( )大声地招呼着过往的行人。
A.先~然后~
B.面~面~
C.边~边~
D.一~就~
見慣れない単語がたくさんありますよね。
いくつか意味を。
「小贩」…行商人
「忙碌」…忙しい、せわしい
「热气腾腾」…熱気が立つさま、熱気にあふれるさま
「锅灶」…かまど
「挥舞」…手を高くあげて振る
「炒勺」…フライ返し
【ヒント1】
到了晚上,路边经营小吃的小贩们就忙碌起来了,他们站在热气腾腾的锅灶前,( )挥舞着炒勺,( )大声地招呼着过往的行人。
A.先~然后~
B.面~面~
C.边~边~
D.一~就~
Dはアウト。
「一~就~」は「~したらすぐに~」という意味を表します。
こんなふうに使います。
「她一吃饭就睡觉了。」
(彼女はご飯を食べるとすぐに寝てしまった。) 太っちゃうぞ~
「挥舞着」、「招呼着」
動詞に「着」が付いてますよね。
この「着」は「~しながら」の意味を表します。
つまりこの文章の意味は、
「売り子たちが、フライ返しを振り上げながら、お客を呼び止めてる」です。
【ヒント2】
到了晚上,路边经营小吃的小贩们就忙碌起来了,他们站在热气腾腾的锅灶前,( )挥舞着炒勺,( )大声地招呼着过往的行人。
A.先~然后~
B.面~面~
C.边~边~
Aもアウト。
「先~然后~」は「まず~、それから~」と、動作の順序を表します。
「你先吃饭,然后看电视!」
(テレビはご飯を食べてから!怒) ほんっとにうちの子は!
さぁ、答えはどっち?
【答え】C
到了晚上,路边经营小吃的小贩们就忙碌起来了,他们站在热气腾腾的锅灶前,边挥舞着炒勺,边大声地招呼着过往的行人。
(夜になって沿道の屋台の売り子たちはせわしげになってきた。彼らはもうもうと湯気を上げるかまどの前に立ち、フライ返しを振り上げては、行き交う人に大声で売り声を上げた。)
「边~边~」は「~しながら~する」で、
「2つの動作が並行して起こる」ことを表します。
こんなふうに使います。
「他边听音乐,边学习,边吃饭。」
(彼は音楽を聴きながら、勉強をしながら、ご飯を食べる。) すげ~
「面~面~」という表現はありません。
ですが、似たような表現があります。
「一面~一面~」…「~しながら~する」
「一面吃饭,一面看书。」
(ご飯を食べながら、本を読む。)
そうなんです。
「边~边~」と同じ意味なんです。
紛らわしい問題でしたね。
さぁ、もう一問やってみよう!
→ 次の問題へ
→ 一つ前の問題へ
→ 問題リスト0024へ
→ トップページへ
|
|
中国各地の留学情報
|
|
|
|
気になる地域をクリック! |
|
|
|
|
|
|